Serey is utilizing Blockchain technology

Вечер поэзии. Господь нам Грузию к величию создал

evgeniy

 

ГОСПОДЬ НА ГРУЗИЮ К ВЕЛИЧИЮ СОЗДАЛ

 

Грузию Господь в любви создал,

Для Веры, Красоты и Вдохновенья.

Меня днем монастырь* у рек встречал,

Подарив восторг среди мгновенья,

Под каноны старых песнопений.

Как давно о том вдали мечтал,

Хорал слушать при молитве в поклоненьи,

Чтобы в душе век прошлого предстал!

 

Восьмиголосных чудных исполнений,

Мир Православия в сравнении не знал.

Какое это счастье наслажденья,

Внимать хоралу славных песнопений,

Которые Самтавро* в днях являл,

В небесном и прекрасном устремленьи.

Господь нам Грузию к величию создал,

С Крестом и Ниной к прославленью!

 

 

НЕМНОГО ИНФОРМАЦИИ И ИСТОРИИ

*Монастырь Джвари. Грузинский монастырь и храм VII века. Расположен на вершине горы у слияния Куры и Арагви близ Мцхеты – там, где, согласно историческим источникам, воздвигла Крест Святая равноапостольная Нина. Джвари – один из шедевров архитектуры по совершенству архитектурных форм и первый в Грузии памятник Всемирного наследия.

*Самтавро. Комплекс из Самтавро-Преображенской церкви и женского монастыря святой Нины расположен при слиянии рек Мтквари и Арагви. Монастырь находится в ведении католикос-патриарха всея Грузии, архиепископа Мцхетского и Тбилисского.

Грузинские духовные песнопения, достигшие высшей ступени своего развития в X—XI веках, являются замечательным памятником грузинской музыки. По мнению академика Иванэ Джавахишвили, уже в IX веке, если не раньше, в Грузии существовало учение о церковном пении, которое называлось "наукой об изучении голосов". В церквах и монастырях Грузии, а также в Грузинских культурных центрах за границей — в Синае, Афоне, Палестине — особое внимание уделялось искусству хорового пения. В X веке в церквах и монастырях существовала должность руководителя церковного хора. Тогда же появились книги по гимнографии, такие, как сборники восьмиголосных песнопений. Сборники церковных хоралов X и XI веков донесли до нас имена гимнографов Иоанэ Минчхи, Микаэла Модрекили, Иоанэ Мтбевари, Эвтвимэ и Гиорги Мтацминдели, Эфрема Мцирэ и других, которые не только переводили тексты хоралов с греческого, но и часто сами сочиняли новые.

 

 

Изображения размещены из открытых источников Интернета.

 

РЕКОМЕНДУЮ К ПРОСМОТРУ И ПРОСЛУШИВАНИЮ:

Вариант первый Грузия православная Мцхета – поют сестры монастыря

Вариант второй Грузия православная – мужской хор песнопение

Вариант третий Молитва на грузинском языке Светицховели

Вариант четвертый Молитва на грузинском языке – хор монастыря Зарзма (Грузия)

Вариант пятый Грузинский распев XII век молитва на грузинском языке

Вариант шестой Отче наш на грузинском языке

Вариант седьмой Господи помилуй – поют монахи из монастыря Зарзма (Грузия)

Вариант восьмой Грузия церковный хор – традиционное грузинское многоголосие

Вариант девятый Мцхета. Чудеса Святой Нины

Видео размещено из открытых источников в Интернете на Youtube

 

1545.274 SRY$0.00
Russian Serey Community

Comments