– А! – Дед на полминуты задумался, не веря, что всё решилось так просто… но в то же время абсолютно не решилось. – Дело вот в чём, мне нужна такая же брошюра, но без брака. У вас есть?
Я поискал. На полке не было. Компьютер подсказывал, что в нашем магазине именно такая брошюра не числится – на складе искать бесполезно.
– Но это есть в продаже в других магазинах нашей сети. Вот, я отмечу вам адреса, – сказал я, вручая ему рекламный флаер со списком торговых точек сети.
– Вы же понимаете! Я не могу просто так мотаться по всей Москве! А вдруг там тоже типографский брак? Можно заранее узнать, что там есть в наличии именно не бракованная брошюра, и чтобы её мне отложили? – Дед не унимался.
Впрочем, его запросы были вполне законны и обоснованны. Действительно, а вдруг у нас в продаже вся партия – с браком?
– Какой магазин вам удобнее? Я туда позвоню, – сказал я, садясь за телефон.
Мы с Дедом выбрали один из магазинов в центре, где по базе данных числилось аж двадцать штук этих брошюрок с грамматикой португальского языка. Я набрал номер, через минуту ответила сонная тётка. Она согласилась проверить брошюрки на наличие брака. Убедилась, что все страницы на месте.
– Хорошо, отложите одну штуку, пожалуйста, – вежливо проговорил я в трубку.
– Вы только скажите там! – кричал дед у меня над ухом. – Чтобы отложили на недельку-другую! Я сейчас временно неплатёжеспособен!
К несчастью, тётка на том конце провода его услышала.
– Мы можем отложить только на двадцать четыре часа, не дольше! – твёрдо сказала она мне. – Никаких «две недели»!
Моим главным желанием было, чтобы дед уже от меня от… отцепился и растворился где-то в невыносимой лёгкости бытия за пределами этого магазина.
– Да-да, отложите пожалуйста, – сказал я с вымученной улыбкой, бросив на деда взгляд вроде бы и вежливый, но полный экзистенциальной усталости, которую можно было бы выразить фразой: «Да как же ты заебал!»
– Только до завтра откладываю! – твёрдо отчеканила тётка.
– Да-да, благодарю вас! Всего доброго!

Comments